Now for something fun and pertinent to our recent economic upheaval. If you live in the United States, please participate in the following poll. To aid us in our research even further, please leave a comment restating your answer and providing any explanatory information you might want to offer, especially what part of the country you are originally from and what part of the country you live in now. I’ll leave this poll active indefinitely in hopes of accumulating enough answers to draw reasonable conclusions. Thanks!
Archive for the ‘Wordcracker’ Category
Wordcracker: Coo-pon or Cue-pon?
In Wordcracker, language, vocabulary on September 4, 2009 at 12:39 pmWordcracker: neologism
In Wordcracker, language, vocabulary on April 24, 2009 at 4:46 amIt means “new word.” New words are added to the English language every day, and folks say we’re nearing our millionth word. But I won’t go into a long dissertation about neologisms because Forbes recently hired linguists and others experts to do it. Lots of interesting articles about WORDS in the current issue. Check it out!
And for more from Wordnut on coining words, go here.
Wordcracker: Solutions
In Advertising, Wordcracker, copywriting, language, marketing, vocabulary, writing on March 5, 2009 at 6:24 amIt’s everywhere, this word solutions, especially in business, advertising and marketing. And although folks are pretty fed up with it and there is discussion all over the internet about how it is overused, I’m here to tell you that solutions will remain a part of advertising communication. After all, the best answer to a customer’s problem is always going to be the solution.
The problem–and it is such a big problem that I actually had a client tell me to avoid the word entirely–isn’t so much that the word is overused. It’s that the word is misused. Too often we see the word as an end-all, as if it means something or everything all on its own:
We sell solutions!
Used in this way, the word is empty. Who doesn’t sell solutions? But more importantly, solutions to what? This is akin to saying, “We provide services!” The only difference is that a solution sounds like a service that actually works. Still, the hollowness rings.
We also see the word in a lot of company slogans and descriptive taglines:
Advanced software solutions
Okay, a little more specific. But is software the problem and you have the solution? Or do you have solutions in the form of software? If the latter, we still don’t know what problems are being solved or how anybody benefits. There’s just too much dependence on the word solutions as a substitute for more specific, concrete language.
While the examples above cry out for a ban on the word, writer’s like myself in the trenches of persuasive writing still depend on it, and I won’t give it up without a fight. Here is an example that shows what, in my opinion, is an acceptable and even advantageous use of the word:
We create crime-fighting software applications that prevent check fraud and eliminate identity theft, real solutions that can protect your bank and your customers.
Now the word solutions is out of the limelight but still helps us position the software as a product that fully solves specific problems.
Solution will always serve nicely as an alternative for other much-used words, such as service and product. But it can’t be used as substitute for substance or for the language necessary to communicate a benefit to the prospect.
Only in the presence of the problem is solution the solution.
What’s your take?
Wordcracker: Tump
In Southern words, Wordcracker, language, vocabulary on February 21, 2009 at 4:37 pmIf you are from the southern U.S., you may know of or actually use the verb tump. Perhaps your children use it. You won’t find it in all dictionaries, but it is a word all the same. I grew up using the word. Heck, I still use it. What does it mean? First of all, don’t waste your time with the Oxford English Dictionary. There, a tump is a clump or mound and a tump-line is a strap used by people carrying large loads on their back. It goes across the forehead to help them better manage the load. (My O.E.D. is old; perhaps it has been amended.)
On the web, you’ll find a lot of incomplete answers. A site I like, Word Detective, has an entry about it, and although the writer finally touches on the actual meaning, he still seems to be scratching his head. The online dictionary Encarta says it means to overturn; to knock over. This is an unacceptable oversimplification.
Although a bit of a mystery for even the experts, it’s clear to me that tump is a combination of the words tip and dump. I have also seen theories that it is a combination of turn and dump. If I were writing my own dictionary, my definition would be something along the lines of:
Tumping is a violent or consequential tipping over of something.
That consequence is usually something being spilled or dumped. So although a kid might merely tip over his empty glass, he would tump it over if it had milk in it. You might tip over an upright domino, but you would tump over a kid on his tricycle.
You could tip over a kid on his bike or even knock him over, but there’s the chance that he could catch himself with his foot. Tump him over and can’t you just hear his little body thump against the sidewalk?
You might also tump over anything that is big or heavy, whether anything is actually spilled or not. For example, you might tip over a toy, but you would tump over the wheelbarrow to check a tire.
Sure you can turn over a wheelbarrow. But to me that requires a certain amount of control. A more careful deliberate action. Tump over a wheel barrow and you get the gravity of it. Less control, more weight. When you put down anything particularly heavy or big, there is a certain amount of dumping going on, isn’t there, the not-so-careful placing of the object because, well, because it is big and heavy. Dump those boxes over there, we might say.
What self-respecting, high-flying Southerner hasn’t tumped a swing set over?
Also, tumping can just happen. A wheelbarrow can suddenly tump over because it is loaded poorly. Nobody actually has to knock it over.
I love words and phrases like tump over and fixing to because they seem to fill a void left by our “proper” vocabulary. They uniquely express something that no other word or phrase quite gets right.
Although I love the word, I could never use “tump” in my professional writing. Not because it is slang. I’m not so sure it is. But, obviously, it is not universal enough and, as a result, sounds uneducated, even rednecked.
I come by it honestly, though. When I was little, my mother, who is of Scottish stock, called a thing with stripes on it “stri-ped.” She has since reformed. But this is an Elizabethan pronunciation that still lives in parts of Appalachia where many Scotch-Irish settled, and apparently to some extent in other parts of the South (my mom is from Memphis). For years I said stri-ped, too. As in, “Mama, can I have s’more ice-tea and a paper tow’l; I just tumped over my strip-ed Dixie cup.”
Man, have I come a long way. Now I tump over my Chardonnay.