Wordcracker: Ground Zero Mosque
Posted: August 24, 2010 Filed under: Dysphemism, Ethics, Euphemism, Language, Publishing, Wordcracker | Tags: ground zero, journalism, media, mosque, writing 8 Comments »
What do you call a phrase like “Ground Zero Mosque?” Loaded language, for sure. Actually, there is a word for it: dysphemism. Dysphemism is roughly the opposite of euphemism. While euphemism is the softening of language or ideas to make them less offensive, dysphemism is all about making the language or idea more offensive. That, of course, has been the motive of “journalists” who have used the phrase “Ground Zero Mosque” in their headlines. You can read (and listen to) more about that here at OnTheMedia.org.
What makes it dysphemism? For starters, when you put those three words together, it sounds as if the mosque is going to be right at Ground Zero. There is nothing separating the word “Mosque” from the words “Ground Zero.” In reality, however, there are two New York City blocks separating Ground Zero from the mosque building site. A word like “near” would certainly have helped preserve the truth: “Mosque Near Ground Zero.” But the news writers chose to be less precise and more sensational.
This is no basic form of dysphemism, however. An example of regular, run-of-the-mill dysphemism would be calling a printed paper edition of a periodical the “dead tree edition.” There’s nothing untrue about it. It merely seeks to create a negative reaction in the reader by focusing on what might be seen as a drawback of printed publications when compared to their online counterparts. But “Ground Zero Mosque” is more diabolical because it also makes use of hyperbole. It exaggerates the truth. It dispenses with those two blocks and puts Ground Zero and the Mosque within one typed space of each other.
This is much the same sort of dysphemism as “snail mail.” Compared to email, the postal service is slower. But is it really as slow as a snail? Of course not. Exaggeration. The difference here, however, is that nobody really believes mail is delivered by snail or that it is really that slow. “Snail mail” is dysphemism in search of humor. “Ground Zero Mosque” is dysphemism in search of division and fear.
Whether you are for or against a mosque being built two blocks from Ground Zero, I hope we can all agree that it is irresponsible for news agencies such as the Associated Press and Fox News to use “Ground Zero Mosque” in a headline. Both did. And it is equally irresponsible for the public to allow itself to be manipulated by such headlines. You may say that sticks and stones will break your bones, and that words will never harm you. But it is most often words that start the sticks and stones to flying.
I am afraid that “Ground Zero Mosque” just may be ground zero for something that threatens this free country even more than terrorism. The slow death of objective journalism and, even scarier, our ability to recognize it when we see it.
For another great example of dysphemism check this out, which chronicles the transformation of the “estate tax” to the “death tax.”
Going crazy over going verdant
Posted: December 2, 2009 Filed under: Copywriting & Creative, Ethics, Vocabulary | Tags: Advertising, Copywriting & Creative, environmental writing, green marketing, sustainability 2 Comments »If you ever listen to NPR, no doubt you hear how the John D. and Catherine T. MacArthur Foundation is “committed to building a more just, verdant, and peaceful world.” That word “verdant” always makes me smile. Why? Because every company on the planet is talking about sustainability and going green. Believe me, I know. I’m writing environmental statements, composing sustainability reports, and naming green initiatives on a regular basis. Everyone is talking about it, and yet we are all looking for ways to communicate our sustainability in some original fashion. It seems everyone is looking for their own shade of green.
Unfortunately, that isn’t sustainable. I mean, we’ve already run out of words, haven’t we? Take your pick: sustainability, green, eco-this or environmental-that. Oh, and verdant. It’s like somebody at the MacArthur Foundation said, “whatever you do, don’t use the word GREEN!”
Recently I wrote a sustainability brochure for a major corporation. We wanted to talk about sustainability in three contexts: environmental stewardship, financial accountability and social responsibility. So I came up with this snappy idea: People, Prosperity, Planet. Nice, huh? My client thought so. In fact, she wanted to turn it into the name of their program. Just one problem. Well, perhaps a half-dozen problems. My client Googled it and found those three words strung together all over the internet, sometimes in that exact order. In fact, one company had the nerve to trademark it.
So, my advice is this. Spend less time avoiding the word “green” and more time finding the real truth in your sustainability messaging. You are probably not “saving the planet.” So it isn’t wise to exaggerate. Don’t greenwash. Make sure your sustainability message is believable (because what you are saying is true) and substantial enough to be notable. Whether you think global warming is a hoax or a threat, it’s best to err on the side of environmental responsibility from a marketing standpoint, so don’t be afraid to address the needs of our environment in constructive ways. You may not be Al Gore green, but you can at least muster up a good chartreuse. And remember, it’s not so much what you are doing to ensure a sustainable future that’s important. It’s what you can help your clients do that resonates most.
Can economic euphemisms be bubblewrap for society?
Posted: April 1, 2009 Filed under: Ethics, Euphemism, Language, Vocabulary | Tags: economy, Euphemism, government, Orwell, words 1 Comment »As a follow-up to my earlier post on euphemism, I want to direct you to an excellent Slate article by Daniel Gross called “Bubblespeak.” While the burst bubble that was our economy has brought an abundance of terms to the forefront––TARP, toxic assets, securitization–it has also created an environment in which Orwellian doublespeak can flourish.
In his humorous but unfortunately serious article, Gross demonstrates how “toxic assets” became “troubled assets,” as if we could send them to reform school and they’d be all right. Just calling them assets seems to be overpromising. He writes about past mistakes becoming “legacy debt,” trouble that executives inherited but seemed to have had no hand in. And so on.
I wonder if this softening and twisting of reality is simply a manipulative tool of the powerful, or if we as Americans or even as human beings actually prefer it. I guess it’s a little of both. When we call junk bonds “high yield bonds” or call the widespread infection of debt “securitization,” or call subprime loans “nonprime,” we are lying to others, for sure. But aren’t we also telling people what they want to hear? Is there not some complicity among those who want to feel better about themselves and their decisions?
Certainly, when we (or our government) call worthless mortgages “troubled assets,” we are lying to ourselves. But now that all has been revealed, maybe it’s not so bad. Perhaps we are merely softening the blow, protecting ourselves with a kind of verbal bubblewrap, and, out of necessity, making our challenges seem surmountable and our darker days a little lighter.
Senator JFK once made fun of Eisenhower by attributing this false quote to him: “We are now at the end of the beginning of the upturn of the downturn.” These days, that actually sounds pretty good.
Euphemism can lead to copywriting sin
Posted: February 19, 2009 Filed under: Copywriting & Creative, Ethics, Euphemism | Tags: Advertising, Copywriting & Creative, Ethics, Euphemism, marketing Leave a comment »For a writer in advertising, marketing, or PR, euphemism is a way of life. Fat girls are full-figured. Old people are in their leisure years. Used cars are pre-owned or, as a former client preferred, “new-to-you cars.” Gambling is gaming. If you write for the White House these days, you don’t just come out and say people are hungry; you say they have low food security. If you write for a lying politician, you say that he misspoke. And baring a breast at the Super Bowl is called a wardrobe malfunction. This is nothing new. It’s as old as language itself. One of my favorites? The Civil War, once called the War of Northern Aggression throughout the South, became afterward “The Late Unpleasantness.”
Some euphemisms are meant to make exclusive things more inclusive. A Christmas tree becomes a holiday tree. Halloween parties become harvest parties. Prayer becomes a moment of silence. And we use a lot of euphemisms for the sake of politeness in a civilized society. A good many bodily functions and their euphemisms come to mind.
But when does euphemism become lie? I came across a good example recently. A camera company marketed its products as “focus-free.” Listed as a benefit, this sounds good, like fat-free, hands-free, hassle-free. In reality it is a form of Orwellian doublespeak, designed to make you think a drawback is actually a benefit. A focus-free camera is one in which the lens is fixed. The focus cannot be adjusted at all, manually or automatically. This results in many pictures that really aren’t in focus.
You could say that literally the company is telling the truth; the camera is free of focus. But the intent? To make it sound like a desirable feature. The problem for even the most conscientious, upstanding, and ethical copywriters is that we don’t always know what we’re writing about. Copywriters don’t have the time and aren’t getting paid to be investigative journalists (and certainly not to investigate the hand that feeds us). If the camera company gives us a list of benefits to include like this:
Lightweight
5 megapixel resolution
Focus-free
then we easily assume (as we are meant to) that focus-free is a good thing and we list it accordingly. Put on an exclamation point–Focus-free!–and you really have something exciting. The result, however, may be an unhappy consumer. And a loss of goodwill.
Although a copywriter is probably better than most at discerning BS when he sees it (or creates it), there are times, I am sure, when we are just as gullible as anyone else. We have to have some faith in our clients in order for them to have faith in us. So we really never know how many times we may have misled our target audience. This of course, opens up all kinds of questions.
How culpable are copywriters? Aren’t we merely wordsmiths for the messages our clients want to create? And shouldn’t we assume our clients tell the truth? Usually a copywriter doesn’t determine the facts to be conveyed. He determines how they will be conveyed subject to the approval of the client. Notwithstanding, can’t both the facts and how they are conveyed add up to an “untruth?” Is the graphic designer less culpable than the copywriter? What about the account executive? What about the magazine that publishes the ad? As an independent copywriter, I have the ability to choose my clients to some extent, and I choose them carefully, knowing full well that my work may only be as ethical as the clients I write for.
Just like the consumer, however, copywriters are often given just enough information to be dangerous. I hope in all my years of copywriting that I haven’t led people down the garden path, and if I have, I would like to apologize. My intentions have always been honorable, and if “mistakes were made,” it was only because I “miswrote.”